为什么看日语翻译时总觉得意思差了一截日语翻译的"隔阂感"源于语言体系差异、文化语境丢失和译者主体性介入三大因素。2025年神经机器翻译(NMT)虽将准确率提升至92%,但文学作品的审美信息仍会流失30%-40%。我们这...
07-0817日语翻译困境文化不可译性机器翻译局限跨文化交际语言审美保留